El profesor de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Salamanca, Felipe Maíllo, el investigador del CSIC, Miguel Ángel de Bunes y el hispanista marroquí Mohamed Larbi Messari, son autores de libros y ensayos muy novedosos que viajan y establecen puentes entre Al-Andalus, Mayrit y Marruecos. Entrevistados por Federico Utrera en Radio Exterior de España, explican su contenido para todos los lectores interesados en estas materias.
“De la Desaparición de Al-Andalus” es el libro que Felipe Maíllo acaba de publicar en una edición revisada y actualizada que se ha convertido en una obra de referencia gracias a la condición de arabista y medievalista de su autor. Con enorme sencillez, rigor y didactismo, Maíllo explica en algo más de cien páginas cómo se produjo la desaparición de Al Andalus en España, tarea casi tan hercúlea como escribir 10 tomos sobre una cuestión que seguramente abarcaría mucho más, pero que el autor sintetiza y describe de manera muy gráfica, pero también divertida y amena.
Leyendo este libro se tiene la impresión de que a los españoles andalusíes los echaron del país –si es que los echaron a todos– los españoles más bárbaros procedentes del norte, y que eso fue lo que destruyó –si es que llegó a destruirla del todo– aquella próspera civilización. Maíllo introduce sus matices al relato histórico convencional: si los andalusíes eran más ricos y más cultos que los cristianos del norte peninsular y el islam en su conjunto era más poderoso que los países del occidente europeo ¿como cayó Al Andalus? ¿fue un exceso de confianza?
La eficacia bélica siempre decide una guerra y aunque hoy en día los dictadores suelen perderlas casi todas, desde Sadam Hussein hasta Muammar el Gadaffi, lo cierto es que Maíllo sostiene que en aquel tiempo era al revés y que la sociedad tributario-mercantil de la España musulmana era menos agresiva que las sociedades estatales y feudales del norte. ¿Hasta que punto fue esto decisivo? Más de lo que el imaginario colectivo cree: el autor cuenta en el libro que solo 80 cristianos a caballo derrotaron a un general y 400 soldados árabes que salieron a defender la Alcazaba de Almería.
Uno nunca es consciente del todo de un enorme desastre que se le viene encima y menos aún de la debacle de una civilización o de una época, pero para Maíllo parece claro que los andalusíes no fueron conscientes tampoco. Y esa miopía colectiva, tan fácil de comprender hoy, es la clave de la debacle final de esta cultura en España.
“De Mayrit a Madrid” es otro espléndido libro, bellamente editado, que contiene además unos ensayos muy interesantes sobre ese pasado árabe de Madrid desde muchas y muy variadas facetas. Una de ellas es la de sus personajes, y uno de ellos es el Muley Xeque, que era vecino de Miguel de Cervantes y sobre el que ha investigado a fondo Miguel Ángel de Bunes, que además de un texto sobre la cuestión incluido en el libro, ha escrito junto a Beatriz Acero el volumen “La vida de Don Felipe de África, príncipe de Fez y Marruecos”. Felipe de África era el nombre cristiano de Muley Xeque.
Muley Xeque musulmán o Felipe de África en nombre ya cristianizado es mencionado por Cervantes y es curioso porque en el “Persiles”, una de sus obras más reconocidas por sus estudiosos, describe también un cuadro con la romería de Nuestra Señora de la Cabeza en Andújar (Jaén), el lugar donde Miguel Ángel de Bunes documenta como este jeque se convirtió al cristianismo. Federico Utrera charla con el autor durante una entrevista en Radio Exterior de España y le confiesa que buscó ese cuadro por tierra, mar y aire pero no dio con él, aunque Miguel Ángel de Bunes posee algunos datos más sobre esa romería que tanta sorpresa causó en el Xeque Muley y que motivó su real o fingida conversión al cristianismo.
Miguel Ángel de Bunes menciona también en el libro a un nieto de Muley Zidan, el sultán cuya magnífica biblioteca reside hoy en el Monasterio de El Escorial, y que también pasó a las filas cristianas con el nombre de Felipe Gaspar Alonso de Guzmán. Y es que el libro “De Mayrit a Madrid” recoge además otros ensayos de interés con unas bellas ilustraciones, que Miguel Ángel de Bunes destaca por su calidad.
Por último, “Las relaciones difíciles. Marruecos y España” es el libro que el hispanista marroquí Mohammed Larbi Messari ha publicado en España y cuyo contenido se sumerge de nuevo en los nexos entre dos vecinos que poseen un acervo cultural común. El autor confiesa en el prólogo del libro que su destino personal se vio ligado a España desde su llegada al mundo y que incluso hubo un tiempo en que la imagen de España estaba ligada a la honradez de los españoles, representada por ese lechero de El Aaiun al que todos los marroquíes compraban la leche porque no la mezclaba con demasiada agua. En este volumen figura además un capítulo dedicado a las “polémicas culturales” que reconstruye el pluralismo cultural en Marruecos. También profundiza sobre los “sefardíes de América” desde Marruecos, un país en el que existía una célebre comunidad sefardí española en Tánger y Tetuán y que incluso fue visitada por Benito Pérez Galdós en su época. Concluye el libro con un escrito sobre la “memoria compartida” entre un español y un marroquí, un canto a la hermandad entre dos orillas a veces más separada por los tópicos y la ignorancia que por la distancia.
Entrevista con Miguel Ángel de Bunes
Entrevista con Mohamed Larbi Messari